Tradução sem humanos? conheça o Widn.AI, a revolução da Unbabel que promete transformar o futuro da linguagem
Tradução sem humanos? conheça o Widn.AI, a revolução da Unbabel que promete transformar o futuro da linguagem

A Unbabel, uma startup portuguesa, deu um passo audacioso ao lançar seu novo serviço de tradução por inteligência artificial, o Widn.AI. Apresentado no Web Summit em Lisboa, este novo produto traz à tona um modelo de IA avançado que, segundo o CEO da empresa, Vasco Pedro, pode eliminar a necessidade de tradutores humanos nos próximos três anos. Essa afirmação audaciosa coloca a Unbabel no centro das discussões sobre o futuro da tradução.
O passado e o presente da tradução com IA
Quando a Unbabel foi fundada há uma década, a IA ainda estava nas fases iniciais e não possuía a robustez que tem hoje. Por isso, a empresa investiu em uma abordagem híbrida, onde as traduções foram realizadas pela IA, mas sempre revisadas por editores humanos. Agora, com a criação do modelo de linguagem grande (LLM) proprietário da empresa, chamado Tower, a história é outra. O Widn.AI, alimentado por esse modelo, oferece suporte em 32 idiomas, permitindo traduções automatizadas com precisão aprimoradas.
IA: substituição ou complemento aos tradutores?
A ideia de uma tradução totalmente feita por IA pode gerar certa resistência. Os tradutores humanos possuem nuances e uma compreensão cultural que muitas vezes parece insubstituível. No entanto, Pedro acredita que a tecnologia já é suficientemente avançada para lidar com grande parte das traduções, restando aos humanos apenas casos específicos de maior complexidade. Em suas palavras: “exceto pelos casos mais difíceis, a IA está realmente chegando lá, e é difícil para mim ver agora como, daqui a três anos, você precisa de humanos para traduzir qualquer coisa”.
Mudanças no mercado de tradução
Essa nova fase também traz mudanças para o mercado. A automação da tradução reduzirá os ganhos por palavra traduzida, mas, ao mesmo tempo, haverá um aumento na demanda de conteúdos traduzidos, possibilitando novos nichos de crescimento para a Unbabel. Assim como o Google Translate e o DeepL, a Unbabel aposta que os LLMs poderão ser a base para uma tradução rápida e eficiente em escala global.
Perspectivas para o futuro
Outro ponto de destaque é o financiamento. Com o lançamento do Widn.AI, a Unbabel está buscando entre US$ 20 e US$ 50 milhões para acelerar seu crescimento e aperfeiçoar a nova ferramenta. Isso indica a confiança da empresa no potencial desse modelo de tradução e no impacto que ele pode trazer para empresas globais e usuários que precisam de traduções rápidas, precisas e sem custos altos.
Por fim, essa transformação na tradução por IA abre questionamentos para o futuro do trabalho humano na área. Será que os tradutores realmente perderão espaço ou ainda serão essenciais em contextos específicos?
Últimas notícias
-
Empresa chinesa lança robô com rodas duplas para limpeza eficiente de obstáculos
-
Avanço na automação: China apresenta primeira Inteligência Artificial totalmente autônoma para tarefas reais
-
O movimento ousado da China na corrida espacial que ameaça o domínio de Elon Musk
-
Novo ‘lodo’ que gera eletricidade ao caminhar pode revolucionar a energia limpa
-
China inicia produção no maior campo petrolífero de rocha metamórfica do mundo